The Greek verbs Greek verbs “πίνω” and “πεινώ” ( I drink and I am hungry) are verbs you hear on a daily basis, but might be a bit confusing for you. Those two verbs are conjugated differently, since they belong to different verb categories. 
Read more

Learn the Greek Expressions  “See you” and “We will see” and sound as a local!
This is something you can say and hear several times per day, when visiting Greece.
So even if the grammar is too difficult for you, it is useful to learn them by heart.

Since the expressions sound a bit similar, foreigners many times get confused and end up saying those expressions at the wrong time.

So, imagine you meet up with your lovely Greek friend(s), you all have a great time, you kiss them goodbye and you are about to say ‘See you» in Greek.
So by trying to translate “See you”, many non-Greeks say ‘Θα δούμε!’ … and you instantly ruin the image of the excellent Greek language learner!

But do not worry; most Greeks will understand what you actually wanted to say!

However, it is also really easy to learn to say the expressions correctly.
Read more below and enjoy your lesson! Καλό μάθημα!
Read more

How To Use Greek Proverbs in Everyday Conversations?
Proverbs are popular sayings that provide nuggets of wisdom.
Every culture and language has a collection of those. They illustrate how people within this culture think and are often influenced by its history.

The Greek word for ‘proverbs’ is ‘οι παροιμίες’.

Οι παροιμίες είναι σύντομες εκφράσεις που περιέχουν συμπυκνωμένη τη λαϊκή σοφία ενός λαού.
Κάθε κουλτούρα και γλώσσα έχει μερικές. Οι παροιμίες μας δείχνουν πώς σκέφτεται ένας λαός, ενώ συχνά σχετίζονται και με την ιστορία του.

  Read more

The Greek alphabet is unique and special. It has survived thousands of years without significant changes. From the times of Omiros and Platonas, in Byzantine and Kavafis, it ended up in our times with barely any changes to it.
The Omilo teachers are happy to help you learning this beautiful Greek Alphabet!
And by the way, it is much easier than it might look.
Read more

Do you like Greek music?  Σας αρέσει η ελληνική μουσική;

Maybe this is not an easy question to answer, since there are so many different genres of Greek songs and music.
Ίσως να μην είναι τόσο εύκολο να απαντήσετε σε αυτή την ερώτηση, αφού υπάρχουν πολλά είδη ελληνικής μουσικής.

You might like one particular genre, like Rembetiko, Pop, Rock, but maybe not another genre like Laika, Entechna…?

So a better question might be;
Which genre of Greek Music do you like? Or, do you like Greek entechna songs ?
But  with those questions,  many non-Greeks will not be able to answer them, since they do not know the names or the difference between the various musical genres, neither the time-period that particular music was created in Greece.
Read more

The Aegean Airlines commercial videο gives us some perfect examples to teach the Present Perfect in Greek
Whether you like to fly with Aegean or not, it is time to learn some more Greek grammar and practice your Greek 🙂

Read more

A crossword related to Greek Mythology is another way to learn Greek.  Learning Greek is a hobby for life, so from time to time you have to find fun and new ways of learning to keep yourself motivated.

So, if you reached an advanced level in the Greek language, you might also try a crosswords and get excited about ancient Greek mythology!
Although the exercise is made for advanced students in Greek, even if you are not at that level yet, you can still give it a try, or just read the Greek myth in English. Read more

A Greek song by Machairitsas is also ideal to learn Greek vocabulary.
Let’s enjoy beautiful Greek music,  while improving your Greek.
The song  “What do I ask for?” “Τι ζητάω;”, is a very known song, every Greek can sing along..
Read more

Οι ελληνικές ταινίες είναι ένας διασκεδαστικός τρόπος για να περάσετε ένα χαλαρό βράδυ στο σπίτι και να ταυτόχρονα να κάνετε εξάσκηση στα ελληνικά σας. Στο Ομιλώ διοργανώνουμε συχνά βραδιές κινηματογράφου κατά τη διάρκεια των μαθημάτων ελληνικής γλώσσας, επειδή πιστεύουμε ότι η μάθηση συνεχίζεται και εκτός τάξης! Υπάρχει κάτι καλύτερο από το να βλέπετε μια ταινία κάτω από τα αστέρια με ένα ποτήρι κρασί στο χέρι ενώ κάνετε διακοπές στην Ελλάδα;

Όταν μαθαίνετε μια ξένη γλώσσα, οι ταινίες είναι ιδανικές για να εξασκήσετε την προφορική κατανόηση, να μάθετε νέο λεξιλόγιο, συμπεριλαμβανομένης της αργκό και εκφράσεων ή λέξεων που συνηθίζονται κυρίως στην προφορική ομιλία. Αν η ταινία έχει γυριστεί στην Ελλάδα, τότε ακόμα καλύτερα! Μπορείτε να δείτε την Ελλάδα μέσα από τα μάτια των ντόπιων και να μάθετε περισσότερα για τον ελληνικό πολιτισμό ή τη ζωή στη σύγχρονη Ελλάδα.

Η ελληνική ταινία Ένας Άλλος Κόσμος (Words Apart)

 

Μια ενδιαφέρουσα δραματική ταινία που γυρίστηκε στην Ελλάδα είναι η ταινία Ένας Άλλος Κόσμος (αγγλικός τίτλος Worlds Apart) που κυκλοφόρησε το 2015. Ο σκηνοθέτης της ταινίας είναι ο πολύ γνωστός Έλληνας ηθοποιός, σκηνοθέτης και σεναριογράφος Χριστόφορος Παπακαλιάτης.

Η ταινία αποτελείται από τρεις παράλληλες ιστορίες που λαμβάνουν χώρα στην Αθήνα. Κάθε μια από αυτές είναι μια ιστορία αγάπης ανάμεσα σε έναν Έλληνα και έναν ξένο. Χρονικά η ταινία τοποθετείται σε μια περίοδο μεγάλης κοινωνικοοικονομικής αναταραχής για την Ελλάδα, δηλαδή την εποχή που κορυφώθηκε η ελληνική οικονομική κρίση και ταυτόχρονα άρχισαν να εκδηλώνονται επεισόδια ρατσισμού και βίας κατά των μεταναστών από τη Μέση Ανατολή.

Τα τρία ζευγάρια αντιπροσωπεύουν τρεις διαφορετικές γενιές:

 

  1. Η έφηβη Δάφνη συναντά έναν Σύριο πρόσφυγα, τον Φάρις, τον ερωτεύεται και μέσα από τη σχέση τους καταλαβαίνει τι σημαίνει να είσαι μονίμως υπό διωγμόν.
  2. Ο Γιώργος, ένας 40χρονος άνδρας, αρχίζει να αναπτύσσει συναισθήματα για μια όμορφη Σουηδή που γνώρισε τυχαία σε ένα μπαρ, μέχρι που ανακαλύπτει ότι εκείνη έχει έρθει στην Αθήνα για να απολύσει την πλειοψηφία του προσωπικού της εταιρείας όπου εργάζεται.
  3. Η Μαρία, μια μητέρα και γιαγιά που κοντεύει τα 60, συναντά έναν Γερμανό τουρίστα στο σούπερ μάρκετ. Παρά το γλωσσικό εμπόδιο και τα στερεότυπα που έχει ο ένας λαός για τον άλλο, αισθάνεται ότι είναι ο πρώτος άνθρωπος που την ακούει πραγματικά και της δίνει προσοχή.

 

Και τα τρία ζευγάρια προσπαθούν να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις στη σχέση τους και τις κοινωνικοοικονομικές συνθήκες γύρω τους, χωρίς να γνωρίζουν ότι ένα απρόσμενο γεγονός θα ενώσει τις μοίρες τους στο τέλος.

 

Τους τρεις ξένους υποδύονται ο Αμερικανός J.K. Simmons, η Ουγγαρέζα Andrea Osvárt και ο Παλαιστίνιος Tawfeek Barhom. Ο Παπακαλιάτης είναι όχι μόνο σκηνοθέτης αλλά και παραγωγός της ταινίας, ενώ υποδύεται και το χαρακτήρα του Γιώργου. Στην ταινία πρωταγωνιστούν οι γνωστοί Έλληνες ηθοποιοί Μαρία Καβογιάννη, Μηνάς Χατζησάββας, Νίκη Βακάλη και Οδυσσέας Παπασπηλιόπουλος.

 

Η ταινία έκανε πρεμιέρα στις ΗΠΑ, όπου απέσπασε ανάμικτες κριτικές, ενώ σημείωσε μεγάλη εμπορική επιτυχία στην Ελλάδα. Κάποια κομμάτια της ταινίας είναι στα αγγλικά λόγω του διεθνούς θιάσου, κάτι που σας βοηθά να κατανοήσετε την ταινία και να παρακολουθήσετε την πλοκή της, ειδικά αν είστε αρχάριοι.

 

Αλλά μην ανησυχείτε, η ταινία κυκλοφορεί και με υπότιτλους.

Μπορείτε να δείτε το τρέιλερ τουΈνας Άλλος Κόσμοςμε αγγλικούς υπότιτλους εδώ

 

Αν θέλετε να ανακαλύψετε περισσότερες ελληνικές ταινίες, οι οποίες έχουν γυριστεί στην Ελλάδα, ρίξτε μια ματιά στους παρακάτω συνδέσμους:

 

https://omilo.com/greek-movie-christmas-tango/

https://omilo.com/greek-movie-ouzeri-tsitsanis/

https://omilo.com/greek-movie-mikra-anglia/

https://omilo.com/greek-movie-notias/

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
If you would like to read more Greek articles, related to Greece, with Greek Audio, to improve your listening skills, then..

the eBook «Greece; The Ultimate Listening and Reading Comprehension eBook is exactly what you are looking for.

 

Two Greek verbs that many Beginners and even Intermediate students find quite confusing are ‘παίρνω’ and ‘περνάω or περνώ’. Apart from the slightly different spelling, the main obvious cause of this confusion is the accentuation; it’s just a twist of the accent that makes these two words sound differently.
Read more